Come già sospetta, sono io lo spiritoso da buttare fuori da 10.000 piedi.
As you've probably surmised, I'm the joker they'd heave out at 10, 000 feet.
E di notte, come già immagini, l'ululato del lupo che sentiamo... è il pianto di lYavarre.
And by night, as you have already guessed the voice of the wolf that we hear is the cry of Navarre.
Guiseppe Conlon è molto malato, come già saprà.
Giuseppe Conlon is critically ill, as you may know.
Il matrimonio, come già saprete, è un vincolo che non deve essere contratto... in modo affrettato...
Marriage, as you know, is a union that should not be entered into lightly.
Lo so, è solo che sono stata impegnata con la sceneggiatura, come già sai.
I know. I've just been busy with the script, you know.
Come già accennato, i cookie ci consentono di riconoscere gli utenti del nostro sito web.
As already mentioned, cookies enable us to recognise users of our website.
I cookie ci permettono, come già detto, di riconoscere gli utenti del nostro sito web.
As already mentioned, cookies enable us to recognise the user of our website again.
Il forum selezionato è stato segnato come già letto.
The forum you selected does not exist.
Esortazione rivolta a Timoteo 3 Ringrazio Dio, che servo come già i miei antenati con pura coscienza, ricordandomi regolarmente di te nelle mie preghiere giorno e notte;
3 I am thankful to God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day,
I cookies ci permettono, come già detto, di riconoscere gli utenti del nostro sito web.
Cookies allow us, as mentioned previously, to recognize the users of our website.
Come già detto in altre recensioni, l'appartamento è davvero nel 'cuore della Città Vecchia' e ancora molto calmo e tranquillo per vivere e dormire.
Como ya se ha As already said in other reviews, the apartment is indeed in the 'heart of Old Town' and yet very calm and quiet to live and sleep.
I cookie ci consentono, come già accennato, di riconoscere gli utenti del nostro sito web.
This will allow your computer to be recognized when you return to our website.
7 Purificatevi del vecchio lievito, affinché siate una nuova pasta, come già siete senza lievito.
7 Clean out, then, the old leaven, that you may be a fresh kneading, according as you are unleavened.
Al fine di raggiungere l'obiettivo di un buono stato delle acque entro il 2015, come già stabilito nella direttiva quadro sulle acque, il Piano propone un approccio strategico basato su tre pilastri:
To achieve the already existing Water Framework Directive objective of good water status by 2015, the Water Blueprint sets out a three-tier strategic approach:
Come già sa, Vostro Onore, questo caso ha implicazioni di sicurezza nazionale.
As you know, Your Honor, this matter has national security implications.
I forum selezionati sono stati segnati come già letti.
The selected forum has been marked as read.
Aggiungere eventuali parametri come già descritto e cliccare "Inserisci".
Add any parameters as usual and press "Insert".
Gli argomenti di questo forum sono stati segnati come già letti.
Florensia Base Forum The selected forum has been marked as read.
8 Io fischierò loro e li raccoglierò, perché io li voglio riscattare; ed essi moltiplicheranno come già moltiplicarono.
8 I will make a sign to them, and gather them in; for I will redeem them, and they shall be multiplied according to their number before.
Tutti i forum sono stati segnati come già letti.
USA Forums › All forums have been marked read
Ecco, io vi dico: Levate gli occhi e mirate le campagne come già son bianche da mietere.
Behold, I say to you, lift up your eyes, and see the countries; for they are white already to harvest.
La persona interessata può impedire in qualsiasi momento il salvataggio di cookie sul nostro sito Internet, come già illustrato sopra, impostando di conseguenza il browser utilizzato e revocando in modo permanente il salvataggio dei cookie.
The affected person can prevent the setting of cookies through our website, as shown above, at any time by means of a corresponding setting of the Internet browser used and thus permanently contradict the setting of cookies.
Tutti i forum sono stati segnati come già letti
Information Information All forums have been marked read
Come già sa, suo fratello, Harry S. Truman, è il mio padrino.
As you know, your brother, Harry S. Truman, is my godfather.
Come già sapete, mia moglie, Amy Elliott Dunne, è scomparsa da casa nostra la mattina del 5 luglio in circostanze sospette.
As you know, my wife, Amy Elliott Dunne... disappeared from our home on the morning of July 5th... under suspicious circumstances.
Come già sapete, mi chiamo Michelle Darnell e lei è la mia partner.
As you already know, my name is Michelle Darnell and this is my partner.
Come già affermato in precedenza, questi Termini di Utilizzo costituiscono un accordo tra il Cliente e la Società.
As stated above, these Term of Use form an agreement between you and Agoda Companies.
Ritocchi finali Come già detto in precedenza, al termine dell'installazione si dispone di un sistema decisamente basilare.
Finishing touches As mentioned earlier, the installed system will be very basic.
Inizieremo lo show, come già sapete, con le luci spente.
So we open the show, as you know, with all the lights down.
Come già le ho detto dopo la iniziale abreazione, c'è stato un miglioramento straordinario.
As I told you, after the initial abreaction there was the most dramatic improvement.
Come già negli anni precedenti la Francia è il paese che ha inviato il maggior numero di studenti a fare tirocini Erasmus (7 345), seguita dalla Germania (5 770) e dalla Spagna (5 442).
As in recent years, France was the country sending the most students on Erasmus placements (7 345), followed by Germany (5 770) and Spain (5 442).
Come già detto precedentemente, Dio si servì di uomini di diversa estrazione sociale per verbalizzarci le Sue Parole.
As mentioned earlier, God used men from many walks of life to record His words.
Gli argomenti di questo forum sono stati segnati come già letti
DragNDropz Forums The selected forum has been marked as read.
Il pulsante Marca come già letto consente agli utenti registrati di marcare tutti i messaggi dell'intero forum come 'letti'.
The Mark as Read button enables registered members to mark all posts in the entire forum as 'read'.
3 Rendo grazie a Dio, che servo come già fecero i miei antenati con pura coscienza, poiché non cesso mai di ricordarmi di te nelle mie preghiere giorno e notte;
3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
11 Perciò consolatevi gli uni gli altri ed edificatevi l'un l'altro, come già fate.
11 Therefore encourage one another and build up {each other}, just as indeed you are doing.
5:7 Purificatevi del vecchio lievito, affinché siate una nuova pasta, come già siete senza lievito.
7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened.
I forum sono stati segnati come già letti.
The topics for this forum have now been marked read
Come già spiegato, i cookie ci consentono di riconoscere gli utenti della nostra pagina web.
As we have mentioned, cookies enable us to recognize users of our website.
Riguardo a queste cose vi preavviso, come già ho detto: chi le compie non erediterà il regno di Dio.
I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
3.0332250595093s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?